李镭,1978年生,北京市人,中国人民大学附属中学毕业,北京大学化学系毕业。
翻译小说《光芒之池:迷斯卓诺的遗迹》、《血脉》、《破晓之路》、《魔戒武器圣战》、《时光之轮》、《暗黑之剑外传剑之遗赠》、《幻想生物事典》。
完成游戏《格拉苏:巨龙的遗赠》、《魔法门:英雄无敌4》情节文本和名词总表的中文化。
出版小说《复秦记》。在《大众网络报》上辟有「看奇幻,学英文」专栏。
于2002年秋纠集各路奇幻妖魔,组建「雪虹冰语工作室」,致力于将意义不明的魔法文字及异族文字转换为通用语。
2009年李镭加入暴雪中国,参与魔兽世界国服的翻译,CWLK3.22版本的翻译即为李镭主持。李镭还将参与星际争霸的汉化工作。
对于李镭主持的WOW翻译相比Ediart的主持哪个好,本来是见仁见智的事情,因为游戏汉化工作毕竟不同于文学翻译,决不能以个人喜好去追捧一个贬低另一个。不过CWLK的新汉化确实出现了很多令人痛心的错误。虽然这些错误大部分责任应当在校对,但李镭是汉化总监,所以玩家的炮轰全都打到了他的身上。